FC2ブログ

hands in the air 手はいつも空気中

英語で「手を上げろ」は


Put your hands up in the air.


Hands up.


Hands in the air.


などがあります。



で、問題は


Hands in the air.


なのですが、これ、手というものは、いつも当然ながら空気中にありますよね?


なのに、どうして、これが、手を上げるという意味なのか、不思議だなと……。



Freeze!


で凍るのではなく、「動くな!」という意味なんですもんね。


On your feet.

で立つ、とか立ち上がるって意味ですもんね。


英語の発想って、日本語のそれとは、ちょっと違いますね。







スポンサーサイト



コメントの投稿

Secret

プロフィール

教室長

Author:教室長
京都市南区唐橋、九条通御前を少し東に行った南側にある個別指導学習塾常伸スクールの「京都松陰塾」の教室長です。
ショウイン認定校で、2012年6月オープンしました。
英検準一級、TOEIC 885点  漢熟検二級 初級教育コーチ養成講座 知識編修了 STEPリーダー

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

counter
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
学校・教育
264位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
塾・予備校
34位
アクセスランキングを見る>>
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
常伸スクール塾長のTwitter