FC2ブログ

AM なのか、a.m. なのか am なのか

中学1年生の英語の教科書に

a.m. と p.m.

が出てきます。


副詞であり、それぞれ午前、午後という意味が載っています。


中学1年生男子に質問されました。


「先生、よく大文字で見るけど、どう違うの?」



「ほんまやなぁ~。同じやけど、イギリス英語とアメリカ英語の違いとかかな? 調べてみるね」


私のロングマン英英辞典では、「am」と小文字でピリオドなしで載っていました。コビルドの英英辞典では、ピリオドありで載っています。


どちらかがアメリカの英英辞典でどちらかがイギリスのものかと思ったのですが、どちらもイギリスのものでした。


ネットで調べてインると、Time and Date com というサイトに説明がありました。



The abbreviations am and pm derive from Latin:

AM = Ante meridiem: Before noon
PM = Post meridiem: After noon


AM やPMはラテン語の語源を略したものだと。


意味はそれぞれ正午前と正午の後。




そして


Ante meridiem is commonly denoted as AM, am, a.m., or A.M.; post meridiem is
usually abbreviated PM, pm, p.m., or P.M. Like many other sources,
timeanddate.com uses am and pm, but the other variants are equally correct
and widely used.






AM, am, a.m., または A.M で表されるけれど、どれも同じように正しく、広く使われています。



pm についても同じです。


どの国はということでもなく、どれを使っても間違いではないので、どれを使うかは個人の好みなんでしょうね。


中学の教科書は、Be動詞の「am」 と区別するためにピリオドを入れているのかもしれませんね。


==============================================================
10/24 のランキングは


学校・教育 192位 (昨日:228位) / 14561人中
塾・予備校 26位 (昨日:27位) / 1306人中



スポンサーサイト



コメントの投稿

Secret

プロフィール

教室長

Author:教室長
京都市南区唐橋、九条通御前を少し東に行った南側にある個別指導学習塾常伸スクールの「京都松陰塾」の教室長です。
ショウイン認定校で、2012年6月オープンしました。
英検準一級、TOEIC 885点  漢熟検二級 初級教育コーチ養成講座 知識編修了 STEPリーダー

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

counter
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
学校・教育
341位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
塾・予備校
42位
アクセスランキングを見る>>
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
常伸スクール塾長のTwitter